Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Limba latină - Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăLimba latină

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...
Text
Înscris de cfc_milanov
Limba sursă: Bulgară

Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере колко красив е животът.

Titlu
Homo mori velle debuit...
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Homo mori velle debuit, ut intelligat quam pulchra vita sit.
Observaţii despre traducere
Bridge by Via Luminosa, but sent to me by the requester:
"One must have desired death in order to understand how beautiful life is."
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 13 Aprilie 2010 20:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Aprilie 2010 21:59

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
I suggest: "must have desidered" --> "voluisse debet"


1 Aprilie 2010 22:02

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello! Nice to see you here again.
Why Efee? It is "infinitivum perfecti"...

1 Aprilie 2010 22:07

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Maybe: "velle debebat/debuisset"??

12 Aprilie 2010 18:50

cfc_milanov
Numărul mesajelor scrise: 1
Which is correct? debet or debuit??? , And I was glad to meet again

13 Aprilie 2010 20:04

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Yeah Aneta, you're right.