Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Polsk - beste daniel de inschrijving de belastingdienst...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskPolsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
beste daniel de inschrijving de belastingdienst...
Tekst
Skrevet av anna terechowicz
Kildespråk: Nederlansk

beste Daniel,
de inschrijving bij de belastingdienst is prima. ik heb de inschrijving van jouw bedrijf in Polen nodig en een verklaring dat je in Nederland mag werken.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
z holenderskiego na polski

Tittel
Drogi Danielu, rejestracja w urzędzie podatkowym...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av szeherezada45
Språket det skal oversettes til: Polsk

Drogi Danielu, rejestracja w urzędzie podatkowym jest w porządku. Potrzebuję rejestracji twojej firmy w Polsce i zaświadczenia, że masz prawo pracować w Holandii.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 11 Desember 2009 10:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2009 18:24

Edyta223
Antall Innlegg: 787
it also please

CC: Lein

10 Desember 2009 19:40

Lein
Antall Innlegg: 3389
Here you go:


Dear Daniel,
(the / your) registration with the tax office is fine. I need the registration of your company in Poland and a declaration that you are allowed to work in The Netherlands.