Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Fransk - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Dansk
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
Tittel
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
MO plus important que du mot à mot.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 3 Februar 2010 09:25