Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Francés - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Nota acerca de la traducción
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
Título
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
Nota acerca de la traducción
MO plus important que du mot à mot.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 3 Febrero 2010 09:25