בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-צרפתית - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
טקסט
נשלח על ידי
Minny
שפת המקור: דנית
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
הערות לגבי התרגום
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
שם
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
gamine
שפת המטרה: צרפתית
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
הערות לגבי התרגום
MO plus important que du mot à mot.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 3 פברואר 2010 09:25