Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - Nous avons bien noté votre demande et allons...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forretninger / Jobber
Tittel
Nous avons bien noté votre demande et allons...
Tekst
Skrevet av
mpchambon
Kildespråk: Fransk
Nous avons bien noté votre demande et allons essayer d'y répondre au mieux.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
britannique
Tittel
We have acknowledged...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Engelsk
We have acknowledged your request, and we shall try to answer it to the best of our abilities.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 4 Februar 2010 14:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Februar 2010 11:14
Lein
Antall Innlegg: 3389
Changed 'to tour best' -> 'to the best of our abilities'
4 Februar 2010 18:05
Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Thanks,