Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Nous avons bien noté votre demande et allons...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Nous avons bien noté votre demande et allons...
Teksti
Lähettäjä mpchambon
Alkuperäinen kieli: Ranska

Nous avons bien noté votre demande et allons essayer d'y répondre au mieux.
Huomioita käännöksestä
britannique

Otsikko
We have acknowledged...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

We have acknowledged your request, and we shall try to answer it to the best of our abilities.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 4 Helmikuu 2010 14:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2010 11:14

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Changed 'to tour best' -> 'to the best of our abilities'

4 Helmikuu 2010 18:05

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Thanks,