Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelsk

Tittel
Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum...
Tekst
Skrevet av jairhaas
Kildespråk: Latin

Quoniam liber iste in quibusdam, iuxta hebraicum stilum, decurtatus est, quae ex aliqua parte defecerunt, utcunque gesta narrantur in libris duobus Paralipomenon, qui ob hoc nomen assumpserunt: nam in Graecam originem Paralipomenon relictorum , vel de relictis interpretatur: eo quod ibi de eis, quae relicta sunt in libris Regum, & alijs historicis, suppletio quaedam habetur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Paralipomenon = the book of Chronicles

-------
Regu --> Regum < edited by Aneta B.>

Tittel
Paralipomenon
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Since this book, according to the Jewish way of writing, has been truncated in some things, that were in part lacking, however the facts are told in the two books of Paralipomenon, which got their name because of this: in fact in the Greek language of origin "Paralipomenon" means "Of the things that have been left out" or "About the things that have been left out": because here there is a certain completion about the things, that have been left out in the Books of the Kings and in the other historical books.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Eo, quod" literally is "beacuse of this reason, because..."; I've simplified it.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 August 2010 12:55