Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Tekst
Skrevet av NormaSantos
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Inglês Britânico

Tittel
NOTE If you love me, love me softly...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Engelsk

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 23 Mai 2010 16:43