Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 詩歌

タイトル
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
テキスト
NormaSantos様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
翻訳についてのコメント
Inglês Britânico

タイトル
NOTE If you love me, love me softly...
翻訳
英語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 23日 16:43