Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Şiir

Başlık
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Metin
Öneri NormaSantos
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Inglês Britânico

Başlık
NOTE If you love me, love me softly...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: İngilizce

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Mayıs 2010 16:43