Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Poëzie

Titel
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Tekst
Opgestuurd door NormaSantos
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Details voor de vertaling
Inglês Britânico

Titel
NOTE If you love me, love me softly...
Vertaling
Engels

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Engels

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 mei 2010 16:43