Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Poesia

Títol
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Text
Enviat per NormaSantos
Idioma orígen: Portuguès brasiler

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Notes sobre la traducció
Inglês Britânico

Títol
NOTE If you love me, love me softly...
Traducció
Anglès

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Anglès

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Maig 2010 16:43