Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف شعر

عنوان
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
نص
إقترحت من طرف NormaSantos
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
ملاحظات حول الترجمة
Inglês Britânico

عنوان
NOTE If you love me, love me softly...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: انجليزي

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 نيسان 2010 16:43