Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
BILHETE Se tu me amas, ama-me baixinho. Não...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από NormaSantos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

BILHETE
Se tu me amas,
ama-me baixinho.
Não o grites de cima dos telhados,
deixa em paz os passarinhos.
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho,
amada,
que a vida é breve,
e o amor
mais breve ainda.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Inglês Britânico

τίτλος
NOTE If you love me, love me softly...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

NOTE
If you love me,
love me softly.
Don't scream it from the rooftops,
Leave little birds alone.
Leave me alone!
If you want me,
anyway,
it must be really slowly,
beloved,
because life's short,
and love is
even shorter.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Μάϊ 2010 16:43