Original tekst - Japansk - Konban wa.Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Japansk](../images/flag_jp.gif) ![Brasilsk portugisisk](../images/lang/btnflag_br.gif)
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| | | Kildespråk: Japansk
Konban wa. Genki? Oyasuminasai. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | portugues do brasil
Before edit: kombanwa.guenki?oyasuminasai |
|
Sist redigert av Bamsa![](../images/wrench.gif) - 23 Juni 2010 09:04
Siste Innlegg | | | | | 23 Juni 2010 00:54 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Antall Innlegg: 1524 | | | | 23 Juni 2010 03:42 | | | No. It should be:
Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.
But I think someone is just "practicing" their "Japanese" here, because these phrases would never be just strung together like this, without a reply from the person I was writing to...
They mean:
Good evening. Are you doing well?
Good night. |
|
|