Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - Konban wa.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Konban wa.
翻訳してほしいドキュメント
patricia2010様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.
翻訳についてのコメント
portugues do brasil

Before edit:
kombanwa.guenki?oyasuminasai
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 6月 23日 09:04





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 23日 00:54

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Ian

Is this request ok

CC: IanMegill2

2010年 6月 23日 03:42

IanMegill2
投稿数: 1671
No. It should be:
Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.

But I think someone is just "practicing" their "Japanese" here, because these phrases would never be just strung together like this, without a reply from the person I was writing to...
They mean:
Good evening. Are you doing well?
Good night.