Nakala asilia - Kijapani - Konban wa.Hali kwa sasa Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kijapani](../images/flag_jp.gif) ![Kireno cha Kibrazili](../images/lang/btnflag_br.gif)
Category Sentence - Love / Friendship ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| | | Lugha ya kimaumbile: Kijapani
Konban wa. Genki? Oyasuminasai. | | portugues do brasil
Before edit: kombanwa.guenki?oyasuminasai |
|
Ilihaririwa mwisho na Bamsa![](../images/wrench.gif) - 23 Juni 2010 09:04
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 23 Juni 2010 00:54 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Idadi ya ujumbe: 1524 | | | | 23 Juni 2010 03:42 | | | No. It should be:
Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.
But I think someone is just "practicing" their "Japanese" here, because these phrases would never be just strung together like this, without a reply from the person I was writing to...
They mean:
Good evening. Are you doing well?
Good night. |
|
|