Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - Konban wa.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Konban wa.
Teksto tradukenda
Submetigx per patricia2010
Font-lingvo: Japana

Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.
Rimarkoj pri la traduko
portugues do brasil

Before edit:
kombanwa.guenki?oyasuminasai
Laste redaktita de Bamsa - 23 Junio 2010 09:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Junio 2010 00:54

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi Ian

Is this request ok

CC: IanMegill2

23 Junio 2010 03:42

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
No. It should be:
Konban wa. Genki?
Oyasuminasai.

But I think someone is just "practicing" their "Japanese" here, because these phrases would never be just strung together like this, without a reply from the person I was writing to...
They mean:
Good evening. Are you doing well?
Good night.