Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Tekst
Skrevet av
smalsius
Kildespråk: Tyrkisk
Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak
Tittel
Christmas greeting...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 11 Januar 2012 13:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Januar 2012 07:48
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Original translation:
Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.
10 Januar 2012 21:37
merdogan
Antall Innlegg: 3769
"it" and "Christmas" together?
in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.
10 Januar 2012 21:56
Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.
e.g It is important to go there early.
11 Januar 2012 09:22
merdogan
Antall Innlegg: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".
11 Januar 2012 10:25
Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
No problem, then.
11 Januar 2012 13:10
Lein
Antall Innlegg: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is