Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Testo
Aggiunto da
smalsius
Lingua originale: Turco
Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak
Titolo
Christmas greeting...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 11 Gennaio 2012 13:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Gennaio 2012 07:48
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Original translation:
Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.
10 Gennaio 2012 21:37
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"it" and "Christmas" together?
in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.
10 Gennaio 2012 21:56
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.
e.g It is important to go there early.
11 Gennaio 2012 09:22
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".
11 Gennaio 2012 10:25
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
No problem, then.
11 Gennaio 2012 13:10
Lein
Numero di messaggi: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is