Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Tekstur
Framborið av smalsius
Uppruna mál: Turkiskt

Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak

Heiti
Christmas greeting...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Góðkent av Lein - 11 Januar 2012 13:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Januar 2012 07:48

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Original translation:

Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.

10 Januar 2012 21:37

merdogan
Tal av boðum: 3769
"it" and "Christmas" together?

in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.

10 Januar 2012 21:56

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.

e.g It is important to go there early.

11 Januar 2012 09:22

merdogan
Tal av boðum: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".

11 Januar 2012 10:25

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
No problem, then.

11 Januar 2012 13:10

Lein
Tal av boðum: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is