Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - TeÅŸkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Teksti
Lähettäjä smalsius
Alkuperäinen kieli: Turkki

Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak

Otsikko
Christmas greeting...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 11 Tammikuu 2012 13:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2012 07:48

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Original translation:

Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.

10 Tammikuu 2012 21:37

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"it" and "Christmas" together?

in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.

10 Tammikuu 2012 21:56

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.

e.g It is important to go there early.

11 Tammikuu 2012 09:22

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".

11 Tammikuu 2012 10:25

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
No problem, then.

11 Tammikuu 2012 13:10

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is