ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - TeÅŸkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
テキスト
smalsius
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak
タイトル
Christmas greeting...
翻訳
英語
Mesud2991
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
最終承認・編集者
Lein
- 2012年 1月 11日 13:11
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 1月 3日 07:48
kafetzou
投稿数: 7963
Original translation:
Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.
2012年 1月 10日 21:37
merdogan
投稿数: 3769
"it" and "Christmas" together?
in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.
2012年 1月 10日 21:56
Mesud2991
投稿数: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.
e.g It is important to go there early.
2012年 1月 11日 09:22
merdogan
投稿数: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".
2012年 1月 11日 10:25
Mesud2991
投稿数: 1331
No problem, then.
2012年 1月 11日 13:10
Lein
投稿数: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is