Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



42Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBosniskBulgarskFranskEngelskPersisk

Tittel
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Tyrkisk

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

Tittel
I miss you so much.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Senest vurdert og redigert av Lein - 8 Februar 2012 14:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Februar 2012 21:09

eesmaa
Antall Innlegg: 2
I think missing is not special.

7 Februar 2012 23:19

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.

If this is your own opinion about the text, that's different.