Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



42Vertaling - Turks-Engels - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBosnischBulgaarsFransEngelsPerzisch

Titel
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Turks

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

Titel
I miss you so much.
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 8 februari 2012 14:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2012 21:09

eesmaa
Aantal berichten: 2
I think missing is not special.

7 februari 2012 23:19

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.

If this is your own opinion about the text, that's different.