Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Tekst
Tilmeldt af
Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.
Titel
I miss you so much.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 8 Februar 2012 14:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Februar 2012 21:09
eesmaa
Antal indlæg: 2
I think missing is not special.
7 Februar 2012 23:19
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.
If this is your own opinion about the text, that's different.