Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



42번역 - 터키어-영어 - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어보스니아어불가리아어프랑스어영어페르시아어

제목
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

제목
I miss you so much.
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 8일 14:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 2월 7일 21:09

eesmaa
게시물 갯수: 2
I think missing is not special.

2012년 2월 7일 23:19

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.

If this is your own opinion about the text, that's different.