Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Engelsk - Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά.
Tekst
Skrevet av
khalili
Kildespråk: Gresk
Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά.
Tittel
I'm not at home. I'll swear at you late this night.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Tritonio
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I'm not at home. I'll swear at you late this night.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Meaning he will verbally assault you this night. As in saying angrily "we'll talk about that later".
Someone might have a better translation for this but I'll submit mine since it's such an old request.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 16 Februar 2013 12:14