Tradução - Grego-Inglês - Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά. | | Língua de origem: Grego
Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά. |
|
| I'm not at home. I'll swear at you late this night. | | Língua alvo: Inglês
I'm not at home. I'll swear at you late this night. | | Meaning he will verbally assault you this night. As in saying angrily "we'll talk about that later".
Someone might have a better translation for this but I'll submit mine since it's such an old request. |
|
Última validação ou edição por Lein - 16 Fevereiro 2013 12:14
|