Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Czat  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά. | | Język źródłowy: Grecki
Είμαι εκτός σπιτιοÏ. Θα σε βÏισω to βÏάδυ αÏγά. |
|
| I'm not at home. I'll swear at you late this night. | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Tritonio | Język docelowy: Angielski
I'm not at home. I'll swear at you late this night. | Uwagi na temat tłumaczenia | Meaning he will verbally assault you this night. As in saying angrily "we'll talk about that later".
Someone might have a better translation for this but I'll submit mine since it's such an old request. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Luty 2013 12:14
|