Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Fransk - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskFransk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...
Tekst
Skrevet av barbaravdp
Kildespråk: Nederlansk

Hierbij nog enkele vragen over het huis:
Hoe oud is het rioleringsnetwerk?
Is er riolering via het dorp aanwezig?
Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen?
Is er aardgas of stookolie?
Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig?

Tittel
Encore quelques questions concernant la maison...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av CocoT
Språket det skal oversettes til: Fransk

Encore quelques questions concernant la maison:
De quand date le système d'évacuation des égouts?
Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village?
Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût?
Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés?
Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a"
Senest vurdert og redigert av barbaravdp - 14 Februar 2007 18:45