Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Französisch - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischFranzösisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...
Text
Übermittelt von barbaravdp
Herkunftssprache: Niederländisch

Hierbij nog enkele vragen over het huis:
Hoe oud is het rioleringsnetwerk?
Is er riolering via het dorp aanwezig?
Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen?
Is er aardgas of stookolie?
Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig?

Titel
Encore quelques questions concernant la maison...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von CocoT
Zielsprache: Französisch

Encore quelques questions concernant la maison:
De quand date le système d'évacuation des égouts?
Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village?
Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût?
Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés?
Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles?
Bemerkungen zur Übersetzung
- "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von barbaravdp - 14 Februar 2007 18:45