Traduko - Nederlanda-Franca - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto | Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud... | | Font-lingvo: Nederlanda
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud is het rioleringsnetwerk? Is er riolering via het dorp aanwezig? Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen? Is er aardgas of stookolie? Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig? |
|
| Encore quelques questions concernant la maison... | TradukoFranca Tradukita per CocoT | Cel-lingvo: Franca
Encore quelques questions concernant la maison: De quand date le système d'évacuation des égouts? Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village? Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût? Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés? Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles? | | - "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de barbaravdp - 14 Februaro 2007 18:45
|