Tercüme - Hollandaca-Fransızca - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta | Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud... | | Kaynak dil: Hollandaca
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud is het rioleringsnetwerk? Is er riolering via het dorp aanwezig? Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen? Is er aardgas of stookolie? Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig? |
|
| Encore quelques questions concernant la maison... | TercümeFransızca Çeviri CocoT | Hedef dil: Fransızca
Encore quelques questions concernant la maison: De quand date le système d'évacuation des égouts? Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village? Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût? Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés? Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | - "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a" |
|
En son barbaravdp tarafından onaylandı - 14 Şubat 2007 18:45
|