Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...
טקסט
נשלח על ידי barbaravdp
שפת המקור: הולנדית

Hierbij nog enkele vragen over het huis:
Hoe oud is het rioleringsnetwerk?
Is er riolering via het dorp aanwezig?
Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen?
Is er aardgas of stookolie?
Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig?

שם
Encore quelques questions concernant la maison...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי CocoT
שפת המטרה: צרפתית

Encore quelques questions concernant la maison:
De quand date le système d'évacuation des égouts?
Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village?
Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût?
Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés?
Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles?
הערות לגבי התרגום
- "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a"
אושר לאחרונה ע"י barbaravdp - 14 פברואר 2007 18:45