Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Francuski - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...
Tekst
Podnet od barbaravdp
Izvorni jezik: Holandski

Hierbij nog enkele vragen over het huis:
Hoe oud is het rioleringsnetwerk?
Is er riolering via het dorp aanwezig?
Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen?
Is er aardgas of stookolie?
Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig?

Natpis
Encore quelques questions concernant la maison...
Prevod
Francuski

Preveo CocoT
Željeni jezik: Francuski

Encore quelques questions concernant la maison:
De quand date le système d'évacuation des égouts?
Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village?
Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût?
Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés?
Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles?
Napomene o prevodu
- "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a"
Poslednja provera i obrada od barbaravdp - 14 Februar 2007 18:45