Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Francès - Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Hierbij nog enkele vragen over het huis: Hoe oud...
Text
Enviat per barbaravdp
Idioma orígen: Neerlandès

Hierbij nog enkele vragen over het huis:
Hoe oud is het rioleringsnetwerk?
Is er riolering via het dorp aanwezig?
Er is een septische put aanwezig: wat is de inhoud van deze put? Ik veronderstel dat deze put regelmatig moet leeggemaakt worden? Hoeveel keer per jaar ongeveer? Kan u mij hierover een richtprijs bezorgen?
Is er aardgas of stookolie?
Is ter kabel van telefoon en televisie aanwezig?

Títol
Encore quelques questions concernant la maison...
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Encore quelques questions concernant la maison:
De quand date le système d'évacuation des égouts?
Existe-t-il un système d'évacuation des égouts par le village?
Une fosse sceptique est installée: quel est le contenu de cette fosse? Je suppose que cette fosse doit être vidée régulièrement? Plus ou moins combien de fois par an? Pourriez vous me donner une estimation du coût?
Le gaz naturel ou le mazout sont-ils installés?
Des cables de téléphone et de télévision sont-ils disponibles?
Notes sobre la traducció
- "De quand date" sonnait mieux que "quel âge a"
Darrera validació o edició per barbaravdp - 14 Febrer 2007 18:45