Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Tekst som skal oversettes
Skrevet av esrefpasali
Kildespråk: Tyrkisk

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk
25 Mai 2007 17:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Mai 2007 04:06

kubish
Antall Innlegg: 30
Здравствуй Натали! Я долгое время думал написать тебе. По интернету мы можем подолгу общаться, но я решил написать тебе письмо, думая, что это будет носить другой смысл. На самом деле, твое желание дало мне смелости, и я обратился за помощью в организацию, где владеют русским языком. Я не могу написать очень длинный текст. Я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебя люблю. С любовью.

Метин Озтюрк

28 Mai 2007 12:00

esrefpasali
Antall Innlegg: 1
yardımınız için çok teşekkür ederim.