Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Te vertalen tekst
Opgestuurd door esrefpasali
Uitgangs-taal: Turks

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk
25 mei 2007 17:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 mei 2007 04:06

kubish
Aantal berichten: 30
Здравствуй Натали! Я долгое время думал написать тебе. По интернету мы можем подолгу общаться, но я решил написать тебе письмо, думая, что это будет носить другой смысл. На самом деле, твое желание дало мне смелости, и я обратился за помощью в организацию, где владеют русским языком. Я не могу написать очень длинный текст. Я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебя люблю. С любовью.

Метин Озтюрк

28 mei 2007 12:00

esrefpasali
Aantal berichten: 1
yardımınız için çok teşekkür ederim.