Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
翻訳してほしいドキュメント
esrefpasali様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk
2007年 5月 25日 17:07





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 27日 04:06

kubish
投稿数: 30
Здравствуй Натали! Я долгое время думал написать тебе. По интернету мы можем подолгу общаться, но я решил написать тебе письмо, думая, что это будет носить другой смысл. На самом деле, твое желание дало мне смелости, и я обратился за помощью в организацию, где владеют русским языком. Я не могу написать очень длинный текст. Я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебя люблю. С любовью.

Метин Озтюрк

2007年 5月 28日 12:00

esrefpasali
投稿数: 1
yardımınız için çok teşekkür ederim.