Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - BeklediÄŸin ArmaÄŸan

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
BeklediÄŸin ArmaÄŸan
Teksto tradukenda
Submetigx per esrefpasali
Font-lingvo: Turka

Merhaba Natali sana yazmayı uzun zamandır düşünüyordum. İnternette uzun uzun sohbet ediyoruz ama bunun anlamının farklı olacağını düşündüğüm için sana bir mektup yazmaya karar verdim. Aslında bunu seninde istemen bana biraz daha cesaret verdi, ve bunu yazabilmek için rusça bilen bir kurumdan yardım aldım. Fazla uzun bir metin yazamıyorum. Bilmeni istediğim konu seni ne kadar çok sevdiğim. Sevgilerimle


Melih Öztürk
25 Majo 2007 17:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Majo 2007 04:06

kubish
Nombro da afiŝoj: 30
Здравствуй Натали! Я долгое время думал написать тебе. По интернету мы можем подолгу общаться, но я решил написать тебе письмо, думая, что это будет носить другой смысл. На самом деле, твое желание дало мне смелости, и я обратился за помощью в организацию, где владеют русским языком. Я не могу написать очень длинный текст. Я хочу, чтобы ты знала, насколько я тебя люблю. С любовью.

Метин Озтюрк

28 Majo 2007 12:00

esrefpasali
Nombro da afiŝoj: 1
yardımınız için çok teşekkür ederim.