Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - voilà

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
voilà
Tekst som skal oversettes
Skrevet av voala
Kildespråk: Fransk

voilà
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
yukarıda yazmış olduğum kelimenin türkçe anlamını çevirebilirmisiniz tam emin değilim fakat sanırım ispanyolca bir kelime ve tahminimce anlamı da geniş içerikli. teşekkür ederim. iyi çalışmalar.
Sist redigert av kafetzou - 15 August 2007 15:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 August 2007 01:01

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Is this a word in spanish?
I found only in Roman and Català websites.

CC: guilon Lila F. pirulito

15 August 2007 01:07

guilon
Antall Innlegg: 1549
That word is not Spanish at all. But it sounds like the French "voilà".

15 August 2007 01:11

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Yes. When I search in google in portuguese, it gives me 'voalá' (portuguese translitaration) thousands of times.

15 August 2007 01:19

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Sin dudas es una españolización de "voilà" o bien un acrónimo.

15 August 2007 15:09

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
He said he wasn't sure it was Spanish. I changed the spelling and the source language.

15 August 2007 15:21

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
pirulito's link reminds me some Jefferson Airplane's track "Volunteers" (your generation too, kafetzou!)

15 August 2007 15:39

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Yes - I remember the song - but I think it was based on the organization.

15 August 2007 16:10

voala
Antall Innlegg: 6
arkadaşlar bu "voala" kelimesinin türkçe anlamını söyleyebilicek kimse yokmu.

çok araştırdım fakat ablamını bulamadım.