Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - voilà

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
voilà
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga voala
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

voilà
Vërejtje rreth përkthimit
yukarıda yazmış olduğum kelimenin türkçe anlamını çevirebilirmisiniz tam emin değilim fakat sanırım ispanyolca bir kelime ve tahminimce anlamı da geniş içerikli. teşekkür ederim. iyi çalışmalar.
Publikuar per heren e fundit nga kafetzou - 15 Gusht 2007 15:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Gusht 2007 01:01

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Is this a word in spanish?
I found only in Roman and Català websites.

CC: guilon Lila F. pirulito

15 Gusht 2007 01:07

guilon
Numri i postimeve: 1549
That word is not Spanish at all. But it sounds like the French "voilà".

15 Gusht 2007 01:11

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes. When I search in google in portuguese, it gives me 'voalá' (portuguese translitaration) thousands of times.

15 Gusht 2007 01:19

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Sin dudas es una españolización de "voilà" o bien un acrónimo.

15 Gusht 2007 15:09

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
He said he wasn't sure it was Spanish. I changed the spelling and the source language.

15 Gusht 2007 15:21

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
pirulito's link reminds me some Jefferson Airplane's track "Volunteers" (your generation too, kafetzou!)

15 Gusht 2007 15:39

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Yes - I remember the song - but I think it was based on the organization.

15 Gusht 2007 16:10

voala
Numri i postimeve: 6
arkadaşlar bu "voala" kelimesinin türkçe anlamını söyleyebilicek kimse yokmu.

çok araştırdım fakat ablamını bulamadım.