Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Tysk - احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskTyskTyrkisk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...
Kildespråk: Arabisk

احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك لكي نتكلم سويا معاً نظرتك دمرتني وجعلتني اقع في شباك حبك
فهل ترحم من وقع في حبك وتبادله الحب

Tittel
Ich liebe dich und ich wünschte, ich könnte...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich liebe dich und ich wünschte, ich könnte neben dir sitzen, und ich würde gern bei dir sitzen, sodass wir uns unterhalten können. Dein Anblick zerstörte mich und ließ mich in dich verlieben, also würdest du Erbarmen haben mit dem, der sich in dich verliebt hat und ihn ebenso lieben?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
used english bridge given.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 12 November 2007 19:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Oktober 2007 10:13

zahrat nada
Antall Innlegg: 1
Ich liebe dich und ich wünsche mir, ich könnte neben dir sitzen, und würde gern bei dir sitzen, sodass wir uns unterhalten könnten.
Dein Anblick zerstörte mich und ließ mich im netz deiner liebe verfangen. würdest du dich dessen erbarmen, der sich deiner liebe verfiel
und ihn ebenso lieben?

11 November 2007 18:57

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Der Vorschlag von "zahrat nada" ist meines Erachtens nicht sehr viel verschieden.
Man kann öfter den gleichen Sachverhalt verschieden umschreiben...

Akzeptiert den Text "iamfromaustria / rumo" - oder soll ich da etwas editieren ???
Rodrigues.

11 November 2007 21:44

goncin
Antall Innlegg: 3706
Another Rodrigues' issue for your eyes.

CC: iamfromaustria Rumo

12 November 2007 13:18

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Hmm its a bit difficult for me to tell whether its correct or not, without having the english bridge. You dont accidentally still have it, Rodrigues?

12 November 2007 18:35

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Hi "iamfromaustria",

you have only to click onto the arabic flag, there is downunder a message with a stoneold bridge... (which I'd used in September)...

Best greetings from Germany.