Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Немецкий - احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийНемецкийТурецкий

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك...
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

احبك واتمنى ان اجلس الى جانبك واريد ان اقعد معك لكي نتكلم سويا معاً نظرتك دمرتني وجعلتني اقع في شباك حبك
فهل ترحم من وقع في حبك وتبادله الحب

Статус
Ich liebe dich und ich wünschte, ich könnte...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich liebe dich und ich wünschte, ich könnte neben dir sitzen, und ich würde gern bei dir sitzen, sodass wir uns unterhalten können. Dein Anblick zerstörte mich und ließ mich in dich verlieben, also würdest du Erbarmen haben mit dem, der sich in dich verliebt hat und ihn ebenso lieben?
Комментарии для переводчика
used english bridge given.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 12 Ноябрь 2007 19:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Октябрь 2007 10:13

zahrat nada
Кол-во сообщений: 1
Ich liebe dich und ich wünsche mir, ich könnte neben dir sitzen, und würde gern bei dir sitzen, sodass wir uns unterhalten könnten.
Dein Anblick zerstörte mich und ließ mich im netz deiner liebe verfangen. würdest du dich dessen erbarmen, der sich deiner liebe verfiel
und ihn ebenso lieben?

11 Ноябрь 2007 18:57

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Der Vorschlag von "zahrat nada" ist meines Erachtens nicht sehr viel verschieden.
Man kann öfter den gleichen Sachverhalt verschieden umschreiben...

Akzeptiert den Text "iamfromaustria / rumo" - oder soll ich da etwas editieren ???
Rodrigues.

11 Ноябрь 2007 21:44

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Another Rodrigues' issue for your eyes.

CC: iamfromaustria Rumo

12 Ноябрь 2007 13:18

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Hmm its a bit difficult for me to tell whether its correct or not, without having the english bridge. You dont accidentally still have it, Rodrigues?

12 Ноябрь 2007 18:35

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Hi "iamfromaustria",

you have only to click onto the arabic flag, there is downunder a message with a stoneold bridge... (which I'd used in September)...

Best greetings from Germany.