Oversettelse - Latin-Fransk - genibus nititor canisNåværende status Oversettelse
Kategori Utrykk - Kultur  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Latin
genibus nititor canis | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | j aimerais connaitre le signification de cette citation latine <edit> "nitito" with "nititor"</edit> on a (07/15francky on a pirulito's notification) |
|
| | OversettelseFransk Oversatt av Angelus | Språket det skal oversettes til: Fransk
Mets-toi à genoux, chien |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 19 September 2007 07:58
Siste Innlegg | | | | | 13 Juli 2008 20:27 | | | nitito
Nitito is not correct because the right form is either nititur (present) or nititor (future imperative). | | | 15 Juli 2008 09:52 | | | Thank you pirulito, I edited with "nititor" |
|
|