Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Romanos 6:18
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Romanos 6:18
Tekst
Prezantuar nga
Fabioold
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
Titull
Romans 6:18
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Trolode
Përkthe në: Anglisht
And, delivered from sin, you have become servants of justice.
Vërejtje rreth përkthimit
servants or slave
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 1 Janar 2008 23:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Janar 2008 23:23
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
The Jerusalem Bible, that we have at home, says the following:
"You may have been freed from the slavery of sin, but only to become 'slaves' to righteousness."