ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Romanos 6:18
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Romanos 6:18
テキスト
Fabioold
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
タイトル
Romans 6:18
翻訳
英語
Trolode
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
And, delivered from sin, you have become servants of justice.
翻訳についてのコメント
servants or slave
最終承認・編集者
kafetzou
- 2008年 1月 1日 23:23
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 1日 23:23
kafetzou
投稿数: 7963
The Jerusalem Bible, that we have at home, says the following:
"You may have been freed from the slavery of sin, but only to become 'slaves' to righteousness."