خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Romanos 6:18
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Romanos 6:18
متن
Fabioold
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
عنوان
Romans 6:18
ترجمه
انگلیسی
Trolode
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
And, delivered from sin, you have become servants of justice.
ملاحظاتی درباره ترجمه
servants or slave
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 1 ژانویه 2008 23:23
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 ژانویه 2008 23:23
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
The Jerusalem Bible, that we have at home, says the following:
"You may have been freed from the slavery of sin, but only to become 'slaves' to righteousness."